Le voyage de l’Hérétique est terminé. Je vais lutter maintenant pour que mon hérésie soit comprise et devienne l'orthodoxie des futurs naufragés.
Tout naufragé peut atterrir au moins en aussi bon état que moi. J'étais un naufragé comme les autres. Je n'étais pas physiquement exceptionnel. J'ai déjà eu, dans ma vie, trois jaunisses et souffert, après la guerre, de graves affections dues à la sous-alimentation. Rien ne me prédisposait donc à cette traversée. Je suis arrivé diminué, certes, mais je suis arrivé vivant.
Je le répète, il ne s'agit pas de bien vivre, mais de survivre assez de temps pour gagner la terre ou rencontrer un navire.
J'affirme, maintenant, que la mer nous donne suffisamment « à boire et à manger » pour entreprendre, avec confiance, le voyage vers le salut.
Pendant les soixante-cinq jours du trajet des Canaries aux Antilles, je n'ai pas eu de chance particulière et, en aucun cas, mon voyage ne peut être considéré comme un exploit téméraire comme une exception.
Alors, si vous aussi avez le pied marin et partagez cette passion pour la mer je vous invite à naviguer avec cette sélection des plus belles chansons qui en parlent. Premier port : La mer de Charles Trenet le classique des classiques qui a même donné de quoi faire de l’humour …voyez sinon :
Astérix chez Rahàzade. Dans cet album d'Astérix, le barde Assurancetourix ne finira pas bâilloné et ligoté à la fin de l'aventure!La mer - Charles Trenet
(Chanson créée en 1943 dans le train Narbonne-Perpignan)
Plus tard, Hugues Aufray nous offre son Santiano (1961) (adaptation d’un thème anglais qui est devenu l’un des plus célèbres chants de marins) :
Un peu plus tard le grand Moustaki nous régale avec La mer m’a donné, deuxième thème de son album Le Métèque (1969) . Pour l’occasion, c’est avec plaisir que j’ai moi-même préparé cette vidéo sous-titrée.
Renaud, l’irrévérent, détruit l’image poétique de la mer avec Dès que le vent soufflera ( « La mer c’est dégueulasse, les poissons baisent dedans ») dans une chanson qui fait pourtant les délices de ses admirateurs. Du coup, pour les besoins de la rime, il détruit également la langue française : « Je repartira / Nous nous en allerons / Nous repartira / Je me n’en allerons… »). Dès que le vent soufflera serait un peu le contrepoint voire la dérision directe de Santiano, texte qui lui sert de leitmotiv et qu’il reprend d’ailleurs : « C’est un fameux trois mâts fin comme un oiseau » « Hissez haut »….
Dès que le vent soufflera apparaît en 1983 dans l’album Morgane de toi.C'est pas l'homme qui prend la mer C'est la mer qui prend l'homme, Tatatin Moi la mer elle m'a pris Je m' souviens un mardi J'ai troqué mes santiags Et mon cuir un peu zone Contre une paire de docksides Et un vieux ciré jaune J'ai déserté les crasses Qui m' disaient « Sois prudent La mer c'est dégueulasse Les poissons baisent dedans » [Refrain:] Dès que le vent soufflera Je repartira Dès que les vents tourneront Nous nous en allerons C'est pas l'homme qui prend la mer C'est la mer qui prend l'homme Moi la mer elle m'a pris Au dépourvu, tant pis J'ai eu si mal au cœur Sur la mer en furie Qu' j'ai vomi mon quatre heures Et mon minuit aussi Je m’ suis cogné partout J'ai dormi dans des draps mouillés Ça m'a coûté des sous C'est d' la plaisance, c'est l’ pied [Refrain] Ho ho ho ho ho hissez haut ho ho ho C'est pas l'homme qui prend la mer C'est la mer qui prend l'homme Mais elle prend pas la femme Qui préfère la campagne La mienne m'attend au port Au bout de la jetée L'horizon est bien mort Dans ses yeux délavés Assise sur une bitte D'amarrage, elle pleure Son homme qui la quitte La mer c'est son malheur [Refrain] | C'est pas l'homme qui prend la mer C'est la mer qui prend l'homme Moi la mer elle m'a pris Comme on prend un taxi Je ferai le tour du monde Pour voir à chaque étape Si tous les gars du monde Veulent bien m' lâcher la grappe J'irai aux quatre vents Foutre un peu le boxon Jamais les océans N'oublieront mon prénom [Refrain] Ho ho ho ho ho hissez haut ho ho ho C'est pas l'homme qui prend la mer C'est la mer qui prend l'homme Moi la mer elle m'a pris Et mon bateau aussi Il est fier mon navire Il est beau mon bateau C'est un fameux trois mats Fin comme un oiseau [Hissez haut] Tabarly, Pageot Kersauson ou Riguidel Naviguent pas sur des cageots Ni sur des poubelles [Refrain] C'est pas l'homme qui prend la mer C'est la mer qui prend l'homme Moi la mer elle m'a pris Je m' souviens un vendredi Ne pleure plus ma mère Ton fils est matelot Ne pleure plus mon père Je vis au fil de l'eau Regardez votre enfant Il est parti marin Je sais c'est pas marrant Mais c'était mon destin [Refrain 3x] Dès que le vent soufflera Nous repartira Dès que les vents tourneront Je me n'en allerons |
1986, c’est l’année du tube de Laurent Voulzy Belle-île-en-Mer…élue meilleure chanson des années 80 lors des Victoires de la Musique de 1990. Une autre vidéo que j’ai voulu composer moi-même dans le style de celle de Moustaki: Un défilé de belles côtes à contempler pendant le visionnage de cette superbe chanson.
Voici ma vidéo pour illustrer Belle-île-en-Mer:
Et pour finir, trois bretons qui, il va sans dire, peuvent en dire long sur la mer… Oui, c’est les « Trois Jeans de Nantes » plus connus comme Tri Yann. D’abord le thème breton - reprise d’une chanson folklorique américaine - Divent an Dour / La mer est sans fin de l’album Marines (2003) .
Version en Breton:Divent an dour n’hellan ket treuziñ
Ha n’hellan ket nijal ivez.
Fardit ur vag a zougo hon daou
Roeñviñ a rin ma c’harantez.
Bout zo ur vag a red war vor
En e zonded an donañ,
Met donoc’h c’hoazh eo ma c’harantez ;
N’ouian ma neuian pe ma veuzan.
Harpet e oan ouzh un dervennig’
Seblante din ur wezenn sur ;
Hi a blegas hag em dorras
Vel ma reas ma c’harantez.
Lakaet men dorn e-barzh ur vodenn
Evit kutuilh ar flourañ bleuenn,
Brochet mem biz betek an askorn ;
Dilezet ’m eus ar vleuenn griz.
Traduction
Je ne peux traverser l’eau immense
Et je ne peux voler non plus.
Equipez un bateau qui nous portera tous deux,
Je ramerai, mon amour.
Il y a un bateau qui court sur mer
Dans sa plus grande profondeur,
Mais plus profond encore est mon amour ;
Je ne sais si je nage ou si je me noie.
J’étais appuyé contre un jeune chêne
Qui me semblait un arbre solide;Il plia et se cassa
Comme fit mon amour.
(J’ai) mis ma main dans un buisson
Pour cueillir la plus douce fleur,
Piqué mon doigt jusqu’à l’os ;
J’ai laissé la fleur cruelle.
Version française: La mer est sans fin Tri Yann avec la chanteuse franco-indonésienne Anggun
LA MER EST SANS FIN
Duo TRI YANN & ANGGUN.
La mer est sans fin, je n'peux la passer,
Je n'ai pas d'ailes pour y voler,
Tendez de draps mon plus grand trois-mâts,
Il portera mon amour et moi.
Mon bateau court sur l'océan,
Chargé si lourd, si lourdement,
Pourtant moins lourd que l'amour en moi
En moi qui nage ou qui me noie.
Tout contre un chêne je m'suis adossé,
Croyant y trouver un appui,
Il a plié, il s'est brisé,
Comme mon amour il m'a trahi.
Glissant la main dans un buisson
Pour y cueillir la fleur en bourgeon,
Mon doigt à l'épine j'ai embroché,
La fleur cruelle y ait laissé.
Divent an dour, I can't cross over,
Siapkan perahu untuk kita
Fardit ur vag a zugo hon daou
Nous ramerons mon amour et moi.
Grâce à Google Traductor j’obtiens la traduction de “Siapkan perahu untuk kita” (qui voudrait dire “Préparer le bateau pour nous” mais malheureusement je n’ai rien trouvé pour “Fardit ur vag a zugo hon daou”...si quelque Indonésien peut collaborer je lui serais reconnaissant!La mer est sans fin, je n'peux la passer,
Je n'ai pas d'ailes pour y voler,
Tendez de draps mon plus grand trois-mâts,
Il portera mon amour et moi.
Mon bateau court sur l'océan,
Chargé si lourd, si lourdement,
Pourtant moins lourd que l'amour en moi
En moi qui nage ou qui me noie.
Tout contre un chêne je m'suis adossé,
Croyant y trouver un appui,
Il a plié, il s'est brisé,
Comme mon amour il m'a trahi.
Glissant la main dans un buisson
Pour y cueillir la fleur en bourgeon,
Mon doigt à l'épine j'ai embroché,
La fleur cruelle y ait laissé.
Divent an dour, I can't cross over,
Siapkan perahu untuk kita
Fardit ur vag a zugo hon daou
Nous ramerons mon amour et moi.
Puis toujours avec Tri Yann Gloire à toi Neptune titre phare de l’album Abysses (2007).
GLOIRE À NEPTUNE
TRI YANN
Au clair de la brume,La glue noire des marées
En éther s'est évaporée.
Voyez sur l'écume,
Les galions naufragés
En forêts se retransformer.
Gloire à toi Neptune en majesté !
Les figures de proue à gorge déployée
Chantent un nouveau jour, fa laï li lé laï lé,
Dans le ciel étoilé.
Voyez le corail
Arraché des rochers
Renaissant comme champs de blé.
Les derniers narvals
Des îles Féroë
En myriades se mettent à danser.
Gloire à toi Vénus à ta beauté,
Tes cheveux dorés par les anges séchés !
Chantent un chant d'amour, fa laï li lé laï lé,
Sur la mer apaisée.
Gloire à toi Vénus à ta beauté
Les cheveux au vent fa laï li laï li lé !
Chante un chant d'amour, fa laï li lé laï lé,
Sur la mer apaisée.
Voyez dans les voiles,
Grimpant dans les humiers,
Les marins tous ressuscités ;
Surgissant des cales
Des bateaux négriers,
Les esclaves se libérer.
Gloire à toi Neptune en majesté !
Les figures de proue fa laï li laï li lé
Chantent un nouveau jour, fa laï li lé laï lé,
Dans le ciel étoilé.
À tous, merci pour adorer la mer ! Et un dernier conseil: Respectons et protégeons les mers et les océans, le futur de notre planète y est lié!
2 commentaires:
Merci , pour ce post tellement beau dédié à la mer . Moi , aussi j'adore!
Merci aussi , pour la vidéo de Moustaki qui est déjà dans mon blog. Un travail très bien fait . Félicitations !
Amitiés
Merci à toi pour ta gentillesse habituelle. Je ne suis qu'un simple apprenti des gens qui, comme toi, ont fait un art du blog!
Enregistrer un commentaire