Rechercher dans ce blog

samedi 30 avril 2011

Rien à déclarer

Je vous parlerai aujourd’hui de Rien à déclarer, récemment passé (dans sa version espagnole : Nada que declarar) dans une salle de cinéma de Lleida (1) et que certains attendaient avec impatience puisque c’était le troisième travail –en tant que producteur– de l’humoriste Dany Boon après son immense succès Bienvenue chez les Ch’tis. Tout cela portait à croire à une deuxième partie de ce film ou, du moins, à une exploitation des ingrédients qui en avait fait un si grand carton, histoire de profiter du filon des Ch’tis.
Or, il n’en est rien de tout cela. D’abord, parce que Dany Boon aura cette fois, pour lui donner la réplique, Benoît Poelvoorde et non pas Kad Merad. À noter que les critiques cinématographiques s’en prennent sérieusement au travail de l’acteur belge.

(1) Les 10 et 12 mai, le film a pu être vu en V.O. sous-titré en espagnol.

J’ai eu l’occasion de voir personnellement la version française et évidement  je vois bien la différence entre Bienvenue chez les Ch’tis et Rien à déclarer. Mais toutes comparaisons sont odieuses… à plus forte raison dans ce cas-là. Le premier film a bénéficié d’un marketing et d’une promotion sans précédents ce qui altère un peu le résultat. D’autres trouveront sûrement plus drôle Kad Merad, d’accord, mais de là à enlever du mérite au tandem principal et à ceux qui jouent à leurs côtés, je trouve cela franchement injuste.

Bref, un film amusant et agréable à voir qui va encore une fois jouer sur les lieux communs (le topique Nord / Sud est remplacé cette fois par les clichés Belges / Français) et s’il est vrai que ce film n’est pas fait pour gagner un César, il nous assure quand même quelques sourires et un petit moment de bonheur.

J’arrête mon bavardage pour vous présenter trois extraits : la bande-annonce et deux autres extraits qui vont vous orienter si vous décidez de le voir en entier. Le dernier extrait est sans doute un clin d’œil à la saga Taxi (produite et écrite par Luc Besson) –sur laquelle les avis sont aussi partagés– mais ça c’est une autre histoire !

Bande-annonce:


Extrait du "u" de l'ambulance:


Extrait de la 4L version sport:

mercredi 13 avril 2011

Un symbole bien français: La cathédrale de Notre-Dame de Paris


Combien de choses peut nous évoquer ce monument ! Tout d’abord pour les amateurs d’architecture c’est un joyau de l’art gothique. Construite dès 1163 (pose de la première pierre) sa construction se poursuivra pendant 2 siècles. Voir l’article détaillé ici.
Ensuite, elle symbolise aussi le mystère : bien présente dans l’œuvre de l’encore plus mystérieux Fulcanelli « Le mystère des cathédrales ». « Cet ouvrage paru en 1926 a pris, (…), une importance majeure dans l'histoire de l'alchimie. Il prétend poser un autre regard sur l'art gothique français, en s'intéressant à l'interprétation de la symbolique selon lui [Fulcanelli] assurément laissée par les alchimistes dans la pierre. » : Voici le début de ce curieux ouvrage :

LE MYSTÈRE DES CATHÉDRALES   Fulcanelli

La plus forte impression de notre prime jeunesse, - nous avions sept ans, - celle dont nous gardons encore un souvenir vivace, fut l’émotion que provoqua, en notre âme d’enfant, la vue d’une cathédrale gothique. Nous en fûmes, sur-le-champ, transporté, extasié, frappé d’admiration, incapable de nous arracher à l’attrait du merveilleux, à la magie du splendide, de l’immense, du vertigineux que dégageait cette œuvre plus divine qu’humaine.
Depuis, la vision s’est transformée, mais l’impression demeure. Et si l’accoutumance a modifié le caractère prime-sautier et pathétique du premier contact, nous n’avons jamais pu nous défendre d’une sorte de ravissement devant ces beaux livres d’images dressés sur nos parvis, et qui développent jusqu’au ciel leurs feuillets de pierre sculptés.
En quel langage, par quels moyens pourrions-nous leur exprimer notre admiration, leur témoigner notre reconnaissance, tous les sentiments de gratitude dont notre cœur est plein, pour tout ce qu’ils nous ont appris à goûter, à reconnaître, à découvrir, même ces chefs-d’œuvre muets, ces maîtres sans paroles et sans voix ?

Images extraites du Mystère des cathédrales:

Mais, l’honneur d’avoir bâti lui aussi un merveilleux monument -de la littérature française en ce cas-  revient à Victor Hugo avec son roman Notre-Dame de Paris (1831) dont voici un extrait :


Notre-Dame de Paris

Victor HUGO


Elle achevait à peine qu'elle vit revenir Quasimodo. Il portait un panier sous un bras et un matelas sous l'autre. Il y avait dans le panier une bouteille, du pain, et quelques provisions. Il posa le panier à terre, et dit : Mangez. — II étendit le matelas sur la dalle, et dit : Dormez. — C'était son propre repas, c'était son propre lit que le sonneur de cloches avait été chercher.
L'Égyptienne leva les yeux sur lui pour le remercier; mais elle ne put articuler un mot. Le pauvre diable était vraiment horrible. Elle baissa la tête avec un tressaillement d'effroi.
Alors il lui dit : — Je vous fais peur. Je suis bien laid, n’est-ce pas ? Ne me regardez point. Écoutez-moi seulement. — Le jour vous resterez ici; la nuit, vous pouvez vous promener par toute l'église. Mais ne sortez de l'église ni jour ni nuit. Vous seriez perdue. On vous tuerait et je mourrais.
Émue, elle leva la tête pour lui répondre. Il avait disparu. Elle se retrouva seule, rêvant aux paroles singulières de cet être presque monstrueux, et frappée du son de sa voix qui était si rauque et pourtant si douce.


Après le roman d’Hugo (avec son célèbre bossu Quasimodo) de nombreuses adaptations plus ou moins réussies ont été portées au cinéma. Mais je retiendrai surtout, et pour finir, la comédie musicale Notre-Dame de Paris (1998) de Luc Plamondon (paroles) Richard Cocciante (musique) et  Gilles Maheu (mise en scène). Le rôle de Quasimodo était interprété par Garou, celui de Frollo par Daniel Lavoie et Patrick Fiori jouait le rôle de Phœbus. Esmeralda, quant à elle, fut d’abord joué par Noa, puis plus tard par Hélène Ségara. Dans la pièce la plus célèbre de tout le musical, la merveilleuse chanson « Belle », ces nouveaux trois ténors (Garou-Lavoie-Fiori) vont chanter l’amour que leur inspire la belle Esmeralda. Écoutez : Il n’y a rien de plus beau au monde !



La chanson mérite bien le nom qu'elle porte!



Quasimodo


Belle 
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle 
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel 
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler  
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds 
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane 
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame ? 
Quel 
Est celui qui lui jettera la première pierre ? 
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Ô Lucifer! 
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda 
  
Frollo

Belle 
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle 
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel ? 
Qui a mis dans mon être ce désir charnel 
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel ? 
Elle porte en elle le péché originel 
La désirer fait-il de moi un criminel ? 
Celle 
Qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien 
Semble soudain porter la croix du genre humain 
Ô Notre-Dame ! 
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois 
Pousser la porte du jardin d'Esmeralda

Phœbus


Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir menée jusqu'à l'autel
Quel
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel ?
Ô Fleur-de-Lys,
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda

Quasimodo, Frollo, Phœbus


J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame ?
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre ?
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Ô Lucifer!
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Esmeralda

Quasimodo: GAROU

Frollo: Daniel LAVOIE

Phœbus: Patrick FIORI



Notre-Dame
Gargouilles
Vue de Paris


vendredi 1 avril 2011

Quiz littéraire

Je vous propose aujourd’hui ce quiz littéraire où il s’agit de deviner l’auteur et le titre de l’extrait proposé. Il y a 12 extraits littéraires : 4 extraits de romans «classiques» dont le sujet (le sujet de l’extrait) serait l’amour, la passion, l’érotisme…, 4 extraits qu’on pourrait encadrer dans d’autres genres littéraires : théâtre, prose poétique, autobiographie et nouveau roman. Finalement, 3 extraits de polar et 1 dernier extrait de science fiction. Je suis heureux d'avoir tous ces bouquins dans ma bibliothèque (ceux des extraits, mais aussi les autres titres utilisés comme «distracteurs» pour ce quiz). La littérature a toujours été pour moi une véritable passion et j’espère rencontrer d’autres mordus de la lecture comme moi.
Deux derniers commentaires sur le « Slideshare » :
D’abord, j’ai décidé de renoncer aux vidéos intégrées entre diapos et de donner simplement la possibilité de cliquer le lien qui renvoie à certaines séquences cinématographiques si après avoir fait le quiz –ou tout en le faisant– vous voulez élargir votre vision sur les œuvres proposées.
Ensuite, le niveau de ce quiz est assez élevé (il y a, naturellement, des morceaux « faciles » mais d’autres le sont beaucoup moins…si vous réussissez à le faire tout entier sans erreurs je vous félicite : vous avez une formation littéraire très solide ! Sinon, c’est une manière d’apprendre comme une autre, vous ne croyez pas ?